২০২২ সালের ইন্টারন্যাশনাল বুকার প্রাইজ পেয়েছেন ভারতীয় লেখক গীতাঞ্জলি শ্রী এবং মার্কিন অনুবাদক ডেইজি রকওয়েল। এই প্রথমবার ইংরেজিতে অনুবাদ করা কোন হিন্দি উপন্যাস মর্যাদাবান এই পুরস্কারটি পেল।

বৃহস্পতিবার (২৬মে) ইন্টারন্যাশনাল বুকার প্রাইজ বিজয়ীর নাম ঘোষণা করা হয়।

‘টুম্ব অব স্যান্ড’ উপন্যাসের জন্য গীতাঞ্জলি শ্রী এই পুরস্কার পান। হিন্দিতে বইটির নাম ‘রেত সমাধি’। এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেন ডেইজি রকওয়েল।

পুরস্কার হিসেবে পাওয়া ৫০ হাজার পাউন্ড লেখক এবং অনুবাদক সমানভাবে ভাগ করে নেবেন।

টুম্ব অব স্যান্ড ৮০ বছর বয়সি একজন নারীর গল্প। ১৯৪৭ সালের দেশভাগের প্রেক্ষাপটে লেখা হয়েছে উপন্যাসটি।

গীতাঞ্জলি শ্রী ভারতীয় উপন্যাসিক এবং ছোট গল্পকার। তিনি হিন্দি ভাষায় লেখালেখি করেন। ৬৪ বছর বয়সি এই লেখক ৩টি উপন্যাস এবং বেশ কয়েকটি ছোট গল্পের সংকলন লিখেছেন। টুম্ব অব স্যান্ড যুক্তরাজ্যে প্রকাশিত তার প্রথম বই।

ডেইজি রকওয়েল, গীতাঞ্জলি শ্রী

ডেইজি রকওয়েল যুক্তরাষ্ট্রের ভারমন্টে বাস করা একজন চিত্রশিল্পী, লেখক, অনুবাদক। তিনি হিন্দি এবং উর্দু সাহিত্য থেকে বেশ কিছু রচনা অনুবাদ করেছেন।

এবারের ইন্টারন্যাশনাল বুকার প্রাইজের সংক্ষিপ্ত তালিকায় নোবেলজয়ী লেখক ওলগা তোকারজুকের ‘দ্য বুকস অব জ্যাকব’ উপন্যাসটিও ছিল। যুক্তরাজ্য বা আয়ারল্যান্ড থেকে প্রকাশিত এবং ইংরেজিতে অনুবাদ করা উপন্যাস এই পুরস্কারের জন্য বিবেচিত হয়। পুরস্কারটি লেখক এবং অনুবাদক উভয়কেই দেয়া হয়। ২০০৪ সাল থেকে এটি দেয়া হচ্ছে।

সূত্র: দ্য গার্ডিয়ান

Leave a Reply