Posts

নিউজ

সাহিত্যে নোবেল পেয়েছেন ২৫টি ভিন্ন ভাষার লেখক

October 3, 2023

নিউজ ফ্যাক্টরি

Featured Image
ইংরেজিতে অনুবাদ করা যেকোনো ভাষার লেখকের বই সাহিত্যে নোবেল পুরস্কারের জন্য মনোনীত হতে পারে। মূলত ইংরেজিতে লেখা বা অনুবাদ করা বইকে নোবেল পুরস্কার দেওয়া হয়। তবে নোবেল বিজয়ী অনেক লেখকই ভিন্নভাষী হয়ে থাকেন। এ পর্যন্ত ২৫টি ভিন্ন ভাষার লেখক সাহিত্যে নোবেল পেয়েছেন।     

রোববার (১ অক্টোবর) নোবেল প্রাইজের অফিসিয়াল ফেসবুক পেজে প্রকাশিত একটি পোস্ট থেকে এই তথ্য পাওয়া গেছে।  

ফেসবুক পোস্টে ওরহান পামুকের একটি পাণ্ডুলিপির ছবি দিয়ে বলা হয়েছে, ‘আপনি কি জানেন এ পর্যন্ত বাংলা, হাঙ্গেরিয়ান এবং তুর্কিসহ মোট ২৫টি ভিন্ন ভাষার লেখকদের সাহিত্যে নোবেল দেওয়া হয়েছে। তুর্কি হল নোবেল বিজয়ী ওরহান পামুকের মাতৃভাষা। তার একটি পাণ্ডুলিপির ছবি এখানে দেওয়া হল।‘     

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর হলেন একমাত্র বাংলাভাষী লেখক, যিনি সাহিত্যে নোবেল পেয়েছিলেন। ১৯১৩ সালে তিনি গীতাঞ্জলি কাব্যগ্রন্থের ইংরেজি অনুবাদের জন্য নোবেল পান।   

উল্লেখ্য, ১৯০১ সাল থেকে ২০২২ সালের মধ্যে ১১৯ জন লেখককে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার দেওয়া হয়েছে। এই নোবেল বিজয়ীরা ২৫টি ভিন্ন ভাষার লেখক ছিলেন। ৫ অক্টোবর, বৃহস্পতিবার ২০২৩ সালের সাহিত্যে নোবেল বিজয়ীর নাম ঘোষণা করা হবে। এবার কোন ভাষার লেখক মর্যাদাপূর্ণ এই পুরস্কার পেতে যাচ্ছেন, তা নিয়ে ইতোমধ্যেই জল্পনা-কল্পনা শুরু হয়ে গেছে।    


 

Comments

    Please login to post comment. Login